近日👑,中國翻譯協會公布了2024年傅雷青年翻譯人才發展計劃項目立項名單,意昂体育法語專業教師許一明博士申報的課題“《中國古代美學思想研究方法論》漢譯法翻譯實踐與出版”獲得立項👩🏻🔧。
傅雷青年翻譯人才發展計劃項目由上海市浦東新區文化體育和旅遊局聯合中國翻譯協會主辦,旨在傳承傅雷精神🧜♀️,立足中法翻譯事業發展☝🏽,培養中法翻譯人才,為促進中法人文交流作出貢獻🙊。《中國古代美學思想研究方法論》是華東師範大學中文系教授⚀、知名文藝理論家朱誌榮先生的著作,是國家社科基金藝術學重大項目、國家出版基金資助項目、國家“十四五”重點圖書出版規劃項目成果,為建構當代中國美學的理論提供了重要的思想溯源與原創型研究🪤。許一明博士的課題將其翻譯為法語,將有助於推動中國傳統美學思想的特殊價值在法語地區得到認可,為中國文化走出去發揮出在美學領域的助力作用🥴。
此前,法語專業教師柴元元的課題“中法航海術語雙語詞典開發與出版”中標2021年傅雷青年翻譯人才發展計劃項目,已於2023年4月結項,成果《簡明法漢航海詞匯手冊》將由上海交通大學出版社出版🐋。法語專業將繼續認真領會“三個指導意見”精神🙇♀️,在意昂体育的支持下致力於“講好中國故事🏫、傳播好中國聲音”的實踐與探索,積極組織教師申報科研項目,為建設好以港航區域國別為特色的海事大學法語專業而不斷努力👨🦰。